开云Kaiyun官方网站,7个英语单词让你成为汽车专家2024-07-19 18:47:01
对不起,今天是学英语时间,是不是要点关闭了?不过,本文将让你迅速成为一名汽车专家(至少看上去像),因为当你会区分以下的单词,那说明你真的很博学了。
毕竟大多数人对汽车的英文仅停留在“car”这个单词的水平,然后就没有了。殊不知,还有那么多种叫法,下面让您见识见识,开始吧。
很多人以为“Car”(小汽车)就是轿车的意思,实际上,它只代表了“小汽车”。也许还有一些更博学的小伙伴听说过“Vehicle”这个词,但Vehicle是车的总称,不仅包含了Car,还有自行车、摩托车等陆地交通工具。
如果单指轿车这个分类,从车身形式上可分成三厢轿车和两厢轿车,我们先说一下国人最喜闻乐见的三厢轿车,看着多大气啊,而且也是国人最早接触的汽车形象。
三厢轿车的英文通常指“sedan(跟我读:卸担)”,但如果你翻开海外网站,可能还看到另一个单词“Saloon(跟我读:撒轮)”同样表示三厢轿车。那么两者有什么不同呢?答案就是英美文化差异。老美喜欢用sedan,英国人偏向Saloon。
如果还要细分,我们在路上看到的三厢车还能细分更多类。比如,从形象和功能上看,有的三厢车只适合做买菜车,比如丰田卡罗拉、现款在售的大众桑塔纳,它们显得比较紧凑短小,用来接土豪大客户不太有面子;
这时候我们需要更高级的,比如奥迪A6L、奔驰E级、宝马5系这类,牌子够响,也足够豪华,但车身又不太长,可以接待VIP,也可作公务用车,这类一般叫做Executive(跟我读:一些壳体) Sedan/Saloon,前面的Executive前缀就代表了“公务用”的意思,即使你买来并非用于公务,但厂商设计这类车时已经以这个定位出发了。
最后还有一类更气派的轿车,车长通常超过5米,甚至6米,内饰无比奢华。此时若用Executive就显得档次不够了,感觉有一种本应坐头等舱的,结果坐了公务舱。所以,必须用另一个新的单词区分阶层,这类大型豪华车或加长车就叫Limousine(跟我读:林么信)。
前面我们说了一大堆三厢轿车,那么这部分说下两厢车,它们通常叫hatchback。老外发明这个词跟我们的思维不同,他们看的是的门,由于这种车的尾门开关方式有点像船舱、飞机舱、地窖等掀开的盖门(hatch),所以干脆就叫hatchback(跟我读:哈去爸)。
后来,汽车厂商根据这个词又发明了一些新概念,比如那种短的、同样是掀开整个尾门的车,它们叫liftback(跟我读:礼服爸)。而奥迪的A5、A7四门版为了凸显自身的运动性,就叫sportback。Kaiyun官方网
也许,小时候妈妈教你看图认物,一指到越野车就说是吉普车(Jeep);上了英语课,英语老师也会教你看到这类高底盘的方盒子车就叫Jeep。
然而,Jeep只是一个汽车品牌,全都说成是吉普车不科学,Jeep该给我们多少广告费。但得益于我们对这类车的第一印象就来自威利斯吉普,所以大家叫着叫着就习惯了。
实际上,这类车应该叫off-roader(越野车)。顾名思义,就是可以不走常规的road。而时下流行的一种像越野车的车叫SUV,那是厂商发明的新名词,意为运动型多用途汽车。所有的越野车都能当SUV使用,但不是所有的SUV都适合越野。
曾几何时,国人去学车大多拿皮卡来练手。很多人不理解这种玩意儿为何不叫小卡车,原因就是这种车型最先由美国人于1913年发明,而且也在美国大量使用的,基本成了美国的特产,他们称之为Pickup truck。
那么引入中国后就音译其名叫“皮卡”,这个名字翻译得好,因为字面上还容易让人以为是“皮实的小卡车”缩写。
皮卡陪伴了几代美国人的生活,它们能装能拉、动力强劲开云Kaiyun官方网站、适应性强、通过性好。目前,在美国最热销的车型之一就是福特的皮卡,仅F系列从1948年到现在就共售出了3000万辆,平均52秒仅有一辆福特F系列下线、Sports car大家族学问多多
跑车,一般叫sports car(运动车),区别于只能下赛道不能上路的专业赛车(racing car)。但现在sports car也分很多类,比如我们所说的小钢炮,就叫Hot hatch?为什么不叫Hot hatchback?可能习惯了这么说吧,但是后者也没错。
对于保时捷911、法拉利488 GTB这类品牌逼格高、速度快、但价格又不是最贵、动力不是最猛的跑车,通常叫Supercar。
而那些比Supercar更猛的,可以上升到跑车界里程碑,并在科技、性能、工艺、价格方面傲视群雄的车,就叫Hypercar。比如迈凯伦P1、法拉利LaFerrari、保时捷918 Spyder、布加迪Chiron等。
另外还有一些分类,比如产自美国的那种大扭矩、偏重直线加速的运动车,通常叫Muscle car。这种车通常竞技点是挑战谁的发动机动力大,玩直线加速赛和抬头赛,而不是跑弯,有点像掰手腕,所以形象地称为肌肉车。
最后,还有一个大家常见的词——GT车,它是Grand Tourer的缩写。从名字上看,应当是大型旅行车。但传统意义上归入跑车的类别,因为Grand不光指车的体型,而更偏重动力。以前人们觉得动力强,才能跑更快,更适合长距离通勤。
GT车虽然长着跑车的外观,但不适合去下赛道,更偏向舒适的驾驶和高格调出行,适合出席高级场所,或富裕的两三口之家开着它去旅游。
敞篷车用英语怎么说?其实简单粗暴地说成Open top car即可。但事实上,正式点应当叫cabriolet(跟我读:卡不了嘞)或Convertible(跟我读:啃我特饱),但通常指四座双门的敞篷车。
如果想格调更高,就用英国的叫法——drophead coupe,比如劳斯莱斯幻影敞篷、古斯特敞篷就是这种叫法。所以,如果你想更高雅地叫一辆敞篷车,请叫drophead(直译变成“把脑袋放下”,吓人)。
很多车迷都知道旅行车的叫法,因为经常“瓦罐”、“瓦罐”这么叫。顾名思义,就是Wagon的谐音,正式点说应该叫Station Wagon。
另外还有一种溜背的旅行车,它们却叫Shooting Brake?为何?最初“Brake”指一种带刹车装置的马车车厢,而“Shooting”就是指“射击”,即用枪打猎。因此,两个词合在一起就引申为“专用来打猎的马车”。
你可以将Shooting Brake理解成带着大行李厢的豪车/跑车,比如奔驰CLS Shooting Brake,后备厢据说是装猎物和的,虽然今天没几个人真这么用……